Rabu, 01 Januari 2014

一支小雨傘 [tsi̍t ki sió hōo-suànn]

一支小雨傘
tsi̍t ki sió hōo-suànn
A Small Umbrella


咱兩人 做陣攑著一支小雨傘
lán nn̄g lāng, tsuè-tīn gia̍h tio̍h tsi̍t ki sió hōo-suànn
Two of us, together holding a small umbrella.
雨愈大 我來照顧你 你來照顧我
hōo lú tuā, guá lâi tsiàu-kòo lí, lí lâi tsiàu-kòo guá
Rain is getting heavier, I will take care of you, and you will take care of me.
雖然雙人行相倚 拄著風雨遮爾大
sui-liân siang-lâng kiânn sio-uá, tú-tio̍h hong-hōo tsiah-nī tuā
Although both of us walk so close, met strong wind and rain.
坎坷小路又歹行 咱著小心行
kham-khia̍t sió-lōo iū pháinn kiânn, lán tioh sió-sim kiânn
Bumpy road getting hard to walk, We must walk with care.
你佮我 做陣攑著一支小雨傘
lí kah guá, tsuè-tīn gia̍h tio̍h tsi̍t ki sió hōo-suànn.
You and me, Together holding a small umbrella.
雨愈大 沃甲澹糊糊 心情也快活
hōo lú tuā, ak kah tâm-kôo-kôo, sim-tsîng iā khuìnn-ua̍h
Rain is getting heavier, Even though drenched we are still in a merry mood

咱兩人 做陣攑著一支小雨傘
lán nn̄g lâng, tsuè-tīn gia̍h tio̍h tsi̍t ki sió hōo-suànn
Two of us, Together holding a small umbrella.
風愈大 我來照顧你 你來照顧我
hōo lú tuā, guá lâi tsiàu-kòo lí, lí lâi tsiàu-kòo guá.
Rain is getting heavier, I will take care of you, and you will take care of me
你我雙人仝心肝 毋驚風雨遮爾大
lí guá siang-lâng kāng sim-kuann, m̄-kiann hong-hōo tsiah-nī tuā.
You me heart and soul, met strong wind and rain.
烏暗小路又歹行 咱著小心行
oo-àm sió-lōo iū pháinn kiânn, lán tioh sió-sim kiânn.
Dark alley getting hard to walk, We must walk with care.
你佮我 做陣攑著一支小雨傘
lí kah guá, tsuè-tīn gia̍h tio̍h tsi̍t ki sió hōo-suànn.
You and me, together holding a small umbrella.
雨愈大 沃甲澹糊糊 心情也快活
hōo lú tuā, ak kah tâm-kôo-kôo, sim-tsîng iā khuìnn-ua̍h
Rain is getting heavier, even though drenched we are still in a merry mood. 


Tidak ada komentar:

Posting Komentar