Kamis, 20 September 2012

愛著才知影痛 [Ài-tio̍h tsiah tsai-iánn thiànn]

愛著才知影痛
[Ài-tio̍h tsiah tsai-iánn thiànn]



為著你今仔日欲來揣我
[Uī-tio̍h lí kin-á-ji̍t beh lâi tshuē guá]
(Because you were today coming to look for me)
規早起等到深夜
[Kui tsá-khí tán-kàu tshim-iā]
(whole morning wait until late night)
阮總是相信你會佮阮來做伴
[Gún tsóng-sī siong-sìn lí ē kah gún lâi tsuè phuānn]
(I all the while believe you will come keep company)
猶原無影無跡
[Iû-guân bô-iánn bô jiah]
(However, no truth at all)
我毋敢想 那無你
[Guá m̄-kánn siūnn ná bô lí]
(I dare not think, if without you)
咁會生活 按怎渡我的生命
[Kám-ē sing-ua̍h án-tsuánn tōo guá ê senn-miā]
(I will not live, anyhow I will die)
寒風也冷袂過你對我的心肝
[Hân-hong iā líng buē-kuè lí tuì guá ê sim-kuann]
(Wind gust is no colder than you treat my heart)
那堪糟蹋著我
[Ná kham tso-thah tio̍h-guá]
(how could you treat me wrong?)


愛著你心驚驚 想著你心痛痛
[Ài-tio̍h lí sim kiann-kiann siūnn-tio̍h lí sim-thiànn thiànn]
(Loving you my heart dreads, remembering you my heart aches)
但是我無法度將感情收煞
[Tān-sī guá bô-huat-tōo tsiong kám-tsîng siu-suah]
(but I have no way to put these feelings to end)
看著你愛別人就親像你愛我
[Khuànn-tio̍h lí ài pa̍t-lâng tsiū tshin-tshiūnn lí ài guá]
(See you love someone else, just like you love me)
按怎攏袂心痛
[Án-tsuánn lóng-buē sim-thiànn]
(of course the heart hurt)


愛著你心驚驚 想著你心痛痛
[Ài-tio̍h lí sim kiann-kiann siūnn-tio̍h lí sim-thiànn thiànn]
(Loving you my heart dreads, remembering you my heart aches)
我己經無資格 對你講條件
[Guá í-king bô tsu-keh tuì lí kóng tiâu-kiānn]
(I have no right to tell you conditions)
等別人對待你就親像你對我
[Tán pa̍t-lâng tuì-thāi lí tsiū tshin-tshiūnn lí tuì guá]
(Wait till others treat you the way you’ve treated me)
愛著才知影痛
[Ài-tio̍h tsiah tsai-iánn thiànn]
(then you’ll know it hurts)

*,#,+,#,+

Romanization: Tâi-lô

Tidak ada komentar:

Posting Komentar